Bienvenue!

Ce site Omeka est une base de données pour notre travail analyse. Notre sujet de recherche:

"Le doublage ou le sous-titrage?"

Deux systèmes de traduction dont 3 techniques pour les contenus audio-visuels.

▪ Quels sont les avantages et les désavantages de chaque technique?
▪ Quel est l'impact du doublage et du sous-titrage sur la connaisance des langues?
▪ Dans quels pays et régions emploi-t-on le doublage/les sous-titres?

 

 


Contenus ajoutés récemment

Out of Sync Dubbing - Herbert Richers Dubbing services (publicités)
Out of sync dubbing. It can change the story.

Advertising Agency: Publicis, Brazil
Creative Director: Guilherme Jahara
Art Director: Marcelo Torma
Copywriter: Marcelo Sato


The Print Ad… | more »
Strategies in Subtitling Black English Movies
In this age of globalization, digitalization, and the dominance of media, audiovisual translation has an increasingly important role to play in communication across cultures and languages.… | more »
FAB Subtitler Professional Edition (capture d'écran)
Subtitling - Production FAB Subtitler professional Edition FAB Subtitler Professional Edition is a software package for PC that can be can be used to- prepare subtitles (same functionality as FAB… | more »